2006-04-19

加油

今天学了声母,zhi chi shi ri 有点难。
Jīntiān xuéle shēngmǔ zhi chi shi ri yǒudiǎnnán 
不要急慢慢来,加油加油!
búyàojí mànmanlái jiāyóu jiāyóu



今日は声母を勉強しました。zhi chi shiがちょっと難しいですね。
焦らずにゆっくり、頑張りましょう!

4 Comments:

At 4/22/2006, Anonymous daoyuan said...

声母…なつかしいですね。
覚えてますか?
daoyuan dengですよ。
めがねをかけた夜間のおじさんですよ。

今年は授業がないですが、また遊んでください。
いや、発音直して下さい。

 
At 4/23/2006, Blogger Guo said...

Daoyuan 同学
好久不见了,我当然记得你啊。复健老师,你好!^^。真高兴你来TongXue这里,有空请常来喔。

二年级的课忙不忙呢?我还是不常在学校,只要先告诉我,欢迎你来聊聊。

 
At 4/23/2006, Anonymous daoyuan said...

老师,您好!
您还记忆我的存在让我多高兴了(^-^)

今天天气好,可是我在家里学汉语和韩语。。゛(/><)/

去年学过的事儿都忘了。因为要从头再学。

请问,在大陆有没有词儿“复健”?
我常觉得很难说明这个词。

間違いがあったら教えてくださいねm(__)m

 
At 4/24/2006, Blogger Guo said...

您还记忆我的存在让我多高兴了(^-^)
→您还记得我,让我高兴极了。(我真高兴极了)

今天天气好,可是我在家里学汉语和韩语。。゛(/><)/
→今天天气好,可是我呆在家里学习汉语和韩语。

去年学过的事儿都忘了。因为要从头再学。
→去年学的(东西)都忘了,所以要从头再学。

请问,在大陆有没有词儿“复健”?我常觉得很难说明这个词。
→请问,大陆有没有“复健”这个词儿?
-------------------------------
呵呵,我的记忆力还不错吧。
“复健”在大陆叫做“康复”,你可以参考:yahoo搜寻
我想对中国朋友你可以说:「我是康复医师。」或是「康复训练师。」如果对方听不懂,还是需要详细解释一下。
对台湾朋友就得说:「复健医师」了。

 

コメントを投稿

Links to this post:

リンクを作成

<< Home